Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Du Già Sư Địa Luận Lược Toản [瑜伽師地論略纂] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (25.866 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
TTripitaka V1.27, Normalized Version
T43n1829_p0033a01║
T43n1829_p0033a02║ 瑜伽 師地論略纂卷第三(論本第六 第七第八 )
T43n1829_p0033a03║
T43n1829_p0033a04║ 基撰
T43n1829_p0033a05║ 地中第四段。不如理作意中。十六 異論。文分
T43n1829_p0033a06║ 為三。初 問。次答。後如是十六 異論由二 種門
T43n1829_p0033a07║ 下。結成前 破。答中為二 。初 列 敘小乘外道強
T43n1829_p0033a08║ 勝上首十六 異論。後次第別 破。因中有果。文
T43n1829_p0033a09║ 分四。一 總標。二 徵起。三敘執。四應審問彼
T43n1829_p0033a10║ 下。廣破之 。
T43n1829_p0033a11║ 雨眾外道者。謂數論師之 大弟子十八 部主 。
T43n1829_p0033a12║ 雨時生故名雨。彼之 徒黨名眾。彼計諸法。略
T43n1829_p0033a13║ 為三。中為四。廣為二 十五 諦。除神我諦。中間
T43n1829_p0033a14║ 二 十三諦名果。自性名因。果住 因中。仍無別
T43n1829_p0033a15║ 體。如金為釵鐺。因果相殊。更無別 體。名因有
T43n1829_p0033a16║ 果。如唯識疏。金七十論述。
T43n1829_p0033a17║ 敘執有二 。初 總。後別 。別 理中分三。初 敘執所
T43n1829_p0033a18║ 由。次彼作意思下敘執。後如是由施設故。結
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 16 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (25.866 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.170 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập